As part of a school excursion, there is typically some free-time for students to explore the destination on their own. In the future, the idea that students choose to visit a military base to broaden their knowledge may become an option.
On Feb. 6, seven high school students from mainland Japan visited Camp Schwab during a school trip to Okinawa. They came up with the idea when they saw a question and answer on the official Marine Corps website that informed school officials can request to visit bases.
Unlike Okinawa, high school students on the mainland only know the current status of U.S. military bases in Okinawa through newspapers, television and social media. It's hard for them to actually see the situation with their own eyes.
The seven high school students are all sophomores in mechanical course. While other students had reached recreational facilities and amusement parks, they chose Camp Schwab as their destination and undertook this visit by doing a preliminary survey in advance to understand the status of the base.
Shortly after students arrived at Camp Schwab, the first place they headed was a briefing room where they learned about the Marine Corps and Camp Schwab.
Col. Neil J. Owens, assistant chief of staff of G-7, Government and External Affairs, Marine Corps Installation Pacific, first explained to the students why Marines are in Okinawa. He also showed what the U.S.-Japan Security Treaty and the Status of Forces Agreement are, how the Marine Corps works, and the connection with the Japan Self-Defense Forces and local communities with pictures.
“The one thing you can do wrong today is that if you leave here not understanding something, then that will be a mistake,” said Owens as he encouraged students to ask questions freely.
When the briefing baton was handed to Charles A. DeCesari, Camp Director of Camp Schwab, he talked about the history of Camp Schwab, its role as a Marine Corps base, regional exchange and its 60-year relationship with the neighboring district Henoko.
Students’ questions varied from in-depth command hierarchy to how the members spend their free time.
Students who thought the Marine Corps was all about warships and combat units were surprised that some units were connected to the local communities. One student said "my image of Marines was tough and hard to approach, but it's more friendly and likable than I thought," and continued, "I'm going to know more about them now."
"I always see in the news that there are conflicts with the local people, but now I am surprised that they actually do a lot of volunteer activities, seems to be good neighbors and have a good relationship with the local people," another student said.
This visit was a part of the school trip called taxi training, in which the students research where they want to go. It came to realization when a student told a teacher about his idea of visiting a U.S. base and the teacher contacted Marine Corps officials and scheduled the tour.
"Students can learn general knowledge of security treaties and other things in class, but it's also important for them to have the opportunity to see the reality and to have their own ideas," a teacher said.
DeCesari stated, "From
their questions, you can tell that the students are making educated decisions, not just on what they see on the news or part of someone else’s opinion."
After the brief, DeCesari guided the students to the rappel tower. The tower, 66 feet tall, is used for rappelling and fast roping training. This training gives Marines to learn about the procedure and the safety, develop confidence, and conquer fears before they actually descent from a building or even a helicopter.
The students uttered their impressions of the height while overlooking Camp Schwab from atop of the tower. Despite the fear of heights, one of the students struggled to climb up but managed to the top and looked far away crouching on the center of the floor. It was the moment that curiosity won over fear.
Before lunch, they arrived at a view point where they can overlook Oura Bay, the "Henoko no Umi." "It is wider than I imagined watching it on TV," a student commented as observing the lines of the buoys that indicate the landfill area.
After the visit, the students all said their mindset has changed. One student commented, "I can think more deeply by looking at it myself, not just the media coverage."
DeCesari hoped this event was a good opportunity to improve each other's environment and relationships. "It makes sense for students from the mainland to visit the base. They can't come to the base without making an effort. To come here, they are showing a willingness to learn what's going on,” he stated.
“The students act with their own willingness in this way, and to see, feel, and learn by themselves, not the opinions of others, are going to be influencing the next relationship between the Americans and Japanese,” concluded DeCesari.
修学旅行の一環として自由行動というものがあるが、生徒達が自ら選択して、 基地の視察に行くことも、これからの時代は選択肢に入っていくのかもしれない。
2月6日、本土の高校生7名が 修学旅行で沖縄を訪れた時にキャンプ・シュワブを視察した。在沖海兵隊のウェブサイトで、 学校関係者に限って視察が可能という項目を見て思い付いたと言う。
沖縄と違い、本土の高校生は新聞やテレビ、ソーシャルメディア等でのみ沖縄の基地の現状を知る。実際に目で見て確かめるということがなかなかできない。
7名の高校生は皆、機械科の二年生。他の生徒達は娯楽施設へと足を伸ばしていたが、彼らは自らこの地を目的地とし、事前に基地の現状を理解するために、下調べをしてこの視察に臨んだ。
生徒達がキャンプ・シュワブに到着してまず向かった先はブリーフィングルーム。そこで彼らは米海兵隊とキャンプ・シュワブについての説明を受けた。
米海兵隊太平洋基地、政務外交部長のニール・J・オーエンズ大佐が生徒達になぜ沖縄に基地があるのか、日米安全保障条約、地位協定とは何か、海兵隊の仕組み、自衛隊、地域社会との繋がりを写真を交えながら説明した。
オーエンズ大佐は「今日、もし何か間違いをおかすとしたら、それは分からないことがあるにも関わらず質問をしないで帰ってしまうことです」と生徒達に積極的に質問するよう促した。
キャンプ・シュワブにブリーフィングのバトンが渡されると基地業務事務所長チャールズ・A・デセサリ氏が時折笑いを取りながら、キャンプ・シュワブの歴史、海兵隊基地としての役目、地域交流とその60年に渡る隣接する辺野古区との関わりを写真を交えて説明した。
生徒達は海兵隊の指揮系統、週末などの自由な時間を隊員はどう過ごしているか等を質問した。
軍艦や戦闘部隊だけだと思っていた生徒は、地域と繋がる部隊もあることに驚いていた。ある生徒は「軍人は固いイメージだったけど思ったより気さくで親しみやすい」と言い、「これから(彼らを)もっと知る予定だ」と続けた。
「ニュースでいつも住民との問題で衝突があるのを見るけれど、奉仕活動も良くしていて地域住民との関係は悪くない事に驚いた」と言う生徒もいた。
この視察はタクシー研修という修学旅行の一環で生徒達が自分が行きたいところを調べて行くというものだが、基地の視察を引率の教師にお願いしたところ、教師が海兵隊に連絡を取り実現したのだという。
「授業で安全保障条約等の一般的な知識を学ぶことはできるが、生徒が現実を見る機会を持ち、自分の考えを持つ事も大事だ」と引率の教師。
デセサリ氏は「生徒がこの視察に向けて下調べをして、知識をつけてきているということは彼らの質問で理解ができた。彼らはただぶらりと立ち寄るのではなく、ちゃんと意思を持って何かを学び取ろうとして来ているということが感じられる」と言う。
ブリーフィング後、デセサリ氏は生徒達をラッペルタワーに導いた。高さ約20メートルのタワーは、懸垂降下と高速ローピングの訓練に使用される場所だ。この訓練は、建物やヘリコプターから降下する実践の前に、海兵隊員に降下の手順と安全性について学ばせ、自信をつけさせ、恐怖を克服させるためのものである。
生徒達は口々に、キャンプ・シュワブ周辺を眺望出来るその高さの感想を述べた。生徒の一人は高所恐怖症にもかかわらず上りきり、塔の真ん中から屈みながら遠方まで望んでいた。恐怖よりも好奇心が勝った瞬間であろう。
お昼に差し掛かる前に到着したのは大浦湾、いわゆる「辺野古の海」を見渡せるビューポイントであった。「テレビで見て想像していたものより広い」と埋め立て範囲を示すブイの繋がりを見て感想を言う生徒もいた。
視察を終えて生徒達は口を揃えて「考え方が変わった」と言った。1人の生徒は「メディアの報道だけでなく、自分で見ることによって、より深く考えることができる」と感想を述べた。
デセサリ氏はこの出来事が互いの環境や関係を改善する良い機会になれば良いと言う。「本土からの学生が基地を訪問するということはそれだけで意味がある。彼らは、 何かしらの行動を起こさなければ、基地に来れるというわけではない。その行動を起こすという気持ちが重要だ」とデセサリ氏。
最後に「このように意思を持って自分たちで行動を起こし、他の者の意見ではなく、自分で見て感じ取って学ぼうとする姿勢を持っている学生が、将来の日米関係に影響を及ぼしていくのでは」とデセサリ氏は言った。
Date Taken: | 04.20.2020 |
Date Posted: | 07.04.2021 02:47 |
Story ID: | 400294 |
Location: | CAMP SCHWAB, OKINAWA, JP |
Web Views: | 133 |
Downloads: | 0 |
This work, Seeing is believing: Japanese High School students from mainland visit Camp Schwab on a school trip / 百聞は一見にしかず - 本土高校生、修学旅行でキャンプ・シュワブを視察, by Yoshie Makiyama, identified by DVIDS, must comply with the restrictions shown on https://www.dvidshub.net/about/copyright.