Maintenance window scheduled to begin at February 14th 2200 est. until 0400 est. February 15th

(e.g. yourname@email.com)

Forgot Password?

    Defense Visual Information Distribution Service Logo

    Hare is back!! Schwab Marines Enjoy Okinawan Traditional Dragon Boat Race / ハーレーが帰ってきた! 地元伝統行事を楽しむ海兵隊

    Hare is back!! Schwab Marines Enjoy Okinawan Traditional Dragon Boat Race / ハーレーが帰ってきた! 地元伝統行事を楽しむ海兵隊

    Photo By Yoshie Makiyama | Shigeru Shimabukuro, Henoko District mayor, center left, aproaches Col. Richard S....... read more read more

    OKINAWA, JAPAN

    06.30.2024

    Story by Yoshie Makiyama 

    Marine Corps Installations Pacific

    This year, “Hare,” Okinawan’s traditional dragon boat race event returned. Whether it is held as a ritual or as a tourist attraction, many cities, towns and districts in Okinawa have carried out this traditional summer event and people in the region have enjoyed it for many years.

    Henoko District of Nago City is no exception. The Henoko Hare was held at the Henoko Matsuda-no-hama beach, south of Camp Schwab, for the first time in five years on June 30, 2024. The district has not had a race since 2019 due to the COVID-19 pandemic.

    Henoko’s Hare is an annual event that has been performed for the ‘God of the Sea,’ in asking for an abundant harvest of fish and other food from the ocean. People compete in a hand-paddled race on a fishing boat called “Sabani.” The boats Henoko District used for the race have been in use long before fiberglass and other materials became prevalent.

    Over 40 teams, 10 from residential districts of Henoko, 25 from outside the district composed of work colleagues and friends, and nine from Camp Schwab, participated in this year’s event. A team consists of 12 individuals: 10 rowers, one drummer who sits in front to set the stroke rhythm and a helmsman in the back to control the direction of the boat.

    “We always have many foreign participants," said Shigeru Shimabukuro, the Henoko district mayor. “It is fun to have many foreign participants, not just service members from Camp Schwab, because when we have them, the liveliness and atmosphere is different.”

    Shimabukuro, 63, recalled that ever since he was a child, Marines from Camp Schwab had participated in the event. The Hare event in Henoko has been held since before World War II.

    Known as Dragon Boat Race, when “Hare” (pronounced ha-ray), normally referred in the north, or “Harii” (pronounced ha-ree), referred in the south, actually began is unknown. However, it is said to have come from China during the Ryukyu Dynasty period, roughly 600 years ago, according to Visit Okinawa Japan, an official Okinawa travel guide. The race usually takes place in early to mid-summer.

    There are three parts to the event. The first part consists of races done by the Henoko residential district groups, and the second half was races by public entries, including teams from Camp Schwab. The event is a timed competition where the four fastest teams would move onto the final race. The course was about 500 meters to-and-from the flag post.

    The first team to race from Camp Schwab, under Henoko District 11th residential flag, was the Hooligans, with members from 3rd Battalion, 7th Marines, currently assigned to 4th Marine Regiment on Camp Schwab. Unfortunately the Hooligans also became the first team to turn over their boat. The boat was flipped over after they tried to turn at the flag. They lost balance while over correcting after the turn.

    “Not a lot of people get to flip a big wooden boat or flip a boat ever!” said Lance Cpl. Colton D. Froeba, 3/7 Logistics. “We are short two people, and we put all our big boys in the front. It was a lot harder than I thought, but we were told that even if we flip, it'll be a good show. We were kind of having fun with it.”

    Even having lost some of their belongings, the Hooligans still smiled with their shared experience in the Hare, shouting the importance of staying in sync and willingness to participate again in this one-of-a-kind cultural event.

    Col. Richard S. Barclay, camp commander for Camp Schwab, was invited by the Henoko mayor and observed the event with his wife, Kelly, for the first time.

    “It's a really good team-building event. It takes a lot of energy and discipline to work together for a paddle and work as a team,” said Barclay. “We learn from the Okinawan people how to do it correctly. And if we don't listen to them, then we end up in the water swimming back.”

    Barclay was happy to see how quickly the safety boats came to rescue all the Marines who were thrown from the boat. He expected that the teams after the Hooligans would learn how to handle the boat by watching how others row and stay in the race.

    For all the Marine teams, this was their first time on the boat. Most teams made it to the goal except one: the only team from 4th Marine Regiment on Camp Schwab led by Sergeant Maj. Christopher L. Rivera, sergeant major of Camp Schwab. They rowed out at the latter half of the public entry race. Although Rivera had a laugh at the Hooligans boat flip, his team also lost their race since they rowed outside of the course’s assigned area.

    “It's very difficult, but there's a lot of appreciation for the culture,” said Rivera after the race. “We bumped into the other boat, 'Gomen-nasai,' but it was not intentional. We tried to push away and then we got caught in the current. Once we turned left, there was no going right.”

    The event ended with nine consecutive wins for the Eighth residential district and team Silver Bullets, 3/7, placed fourth. Shuta Kayo, the leader of the winning team, native of Henoko, said that Marines’ participation is something indispensable and unique.

    “This atmosphere is special to Henoko,” said Kayo. “They help us, cleaning and doing everything together. The Marines here have been a part of our life ever since I can remember.”

    At the end of the event, the residents and service members carried away boats to the storage location, where the boats would be washed down with fresh water, dried, oiled and stored for next year’s event.

    According to Barclay, the Marines helped clean the beach prior to the event by picking up the trash and seaweed. He said that the Marines are competitive, so when they heard about the event, they wanted to participate.

    “A lot of the Marines are only going to be here for six months or so. They'll remember the food and they'll remember times with their friends and training,” said Barclay, “But the things they're really going to remember are being on a boat out here in the water and doing this very unique competition that does not happen back where they are from.”

    Two Henoko residents in their 70’s came to the event after hearing the loud cheers saying that they cannot live without Hare and because of the service members’ participation, the event got livelier and more exciting.

    “Even though there are concerns about the Camp's existence, there are good people and bad people on both ends, Japan and the U.S., we just have to enjoy ourselves. We've seen the Marines since we were little and they're a lively bunch, so we kind of miss them when they're not around.”

     今年も、沖縄の伝統行事である「ハーレー」が帰ってきた! それが神事としてであろうが、あるいは観光客を楽しませるアトラクションとしてあろうが、沖縄の多くの市町村や地区で、この伝統的な夏のイベントは行われ、地域の人々に愛されてきた。

     名護市辺野古区もその例にもれない。2024年6月30日、キャンプ・シュワブの南に位置する辺野古区松田の浜で5年ぶりに「辺野古区ハーレー大会」が開催された。同区では新型コロナの流行により、2019年からレースが行われていなかった。

     辺野古区のハーレーは、海の安全や五穀豊穣を願って行われてきた恒例行事だ。人々は「サバニ」と呼ばれる漁船で手こぎ競争をする。辺野古区がレースで使用する船は、グラスファイバーなどが普及するずっと以前から使われてきたものだ。

     今年は辺野古区内10班から各1チーム、職場の同僚や友人で構成された区外から25チーム、キャンプ・シュワブから9チームの合計44チームが参加した。チームは12人で構成され、漕ぎ手が10人、前に座って漕ぎ手のためにリズムを刻む鉦打ちが1人、後ろでボートの方向を操作する舵取りが1人。

     島袋茂辺野古区長は「いつも外国人の参加者は多いです。キャンプ・シュワブからの隊員らだけでなく、他の国からの参加者が多いと、活気や雰囲気が違うので楽しいです」と話す。

     63歳の島袋区長は、自身が幼い頃からキャンプ・シュワブの海兵隊員がこの行事に参加していることを覚えている。同区のハーレー大会は戦前から続いているそうだ。

     ドラゴンボートレースとして知られている「ハーレー」という名称は、主に沖縄本島北部でよく聞かれ、南部では「ハーリー」と呼ばれていることが多いが、実際にいつごろから始まったのかは定かではない。しかし、沖縄の公式旅行ガイド「Visit Okinawa Japan」によると、およそ600年前の琉球王朝時代に中国から伝わったとされている。この行事は通常、初夏から真夏にかけて行われる。

     イベントは3部構成。前半は辺野古区民による班対抗、後半はキャンプ・シュワブのチームを含む一般参加者によるレース。タイムを競い、最も速い4チームが決勝に進出する。コースは折り返し地点に立っている旗まで往復約500メートル。すべてのボートは旗で左旋回し、ゴールラインを目指す。

     キャンプ・シュワブの辺野古区第11班の旗のもとから最初にレースに参加したのは、現在キャンプ・シュワブの第4海兵連隊に配属されている、第7海兵連隊第3大隊のメンバーで構成されたチーム・フーリガンズ。ボートが転覆したのは、旗のところでターンしようとした後のことだった。右に傾いたボートを左に修正しようとしてバランスを崩した。

     「大きな木のボートをひっくり返したり、と言うよりも、まず、ボートをひっくり返したりする人なんて、そうそういないよ!」と3/7兵站部のコルトン・D・フローバ伍長。「僕らは2人足りないので、大男たちを前に置いたんだ。思っていたよりずっと難しかったけど、たとえひっくり返ったとしても、いい見せ場になると言われてたから、僕らはそれをちょっと楽しんでたんだ」と笑う。

     フーリガンズの漕ぎ手らは、シャツやタオル、ゴープロなどの持ち物を失った者もいたが、このハーレーでの貴重な体験に笑顔を見せ、息を合わせることの大切さと、この唯一無二の文化的イベントに再び参加する意欲を口々に叫んだ。

     シュワブ基地司令官、リチャード・S・バークレイ大佐は、6月7日に行われた新司令官としての交代式で辺野古区長に招かれ、妻のケリーさんとともに初めてハーレー大会を見学した。

     バークレイ大佐は、「チームワークを高めるのにとてもいいイベントだ。櫂を一緒に漕ぎ、チームとして協力し合うには、多くのエネルギーと規律が必要だ」と述べ、「沖縄の人たちから正しい方法を学ぶんだ。もし彼らの言うことを聞かなければ、泳いで戻ってくることになるからね」と真剣な表情。

     バークレイ大佐は、船から投げ出された海兵隊員を助けるために、地元の漁船が迅速に救助に駆け付けたのを見て賞賛。彼は、フーリガンズ以降のチームが、他のチームの漕ぎ方を見てボートの扱い方を学び、レースに残ることを期待した。

     すべての海兵隊チームにとって、ボートに乗るのは今回が初めてだったが、キャンプ・シュワブのクリストファー・L・リベラ最先任上級曹長が率いるキャンプ・シュワブ第4海兵連隊からの唯一のチームを除いて、ほとんどのチームがゴールまでたどり着いた。リベラ最先任上級曹長のチームは一般参加レースの後半に漕ぎ出した。最先任上級曹長はフーリガンズの転覆を一笑に付したが、彼のチームもコース指定区域外に漕ぎ出したため失格となった。

     「(ハーレーは)とても難しいですが、この文化に対する感謝の気持ちは大きいです」とリベラ最先任上級曹長はレース後に語った。「もう1艇の(ぶつかった船へ対して)『ごめんなさい』…とぶつかりましたが、故意ではありません。離れようとしたら流れにつかまってしまった。一度左に曲がったら、右に戻れなかった」と苦笑いした。

     大会は辺野古区第8班の9連勝で幕を閉じ、海兵隊チームのシルバー・ブレッツは4位に食い込んだ。優勝チームのリーダーで辺野古区出身の嘉陽宗太さんは、海兵隊員らの参加はなくてはならないもの、欠かせないものだと話す。

     「この雰囲気は辺野古独特なものです。彼らは私たちを手伝ってくれるし、片付けも一緒にやってくれる。物心ついたときから、ここの海兵隊は普通にいるので自然でした」 と語った。

     大会が終わると、住民と海兵隊員らはボートを倉庫まで運んだ。ボートはそこで真水で洗われ、乾燥され、油を塗られ、来年のイベントまで保管される。

     バークレイ大佐によると、海兵隊員らはこのイベントの前にゴミや海藻を拾い、浜の清掃を手伝ったという。隊員らは競争心が強いので、この大会のことを聞いてと、ぜひ参加したいと思ったのだろうと話した。

     「多くの海兵隊員は半年ほどしかここにいません。食事や友人との時間や訓練のことは覚えているでしょう。しかし、彼らが本当に覚えていることは、この海でボートに乗り、出身地では行われないこの非常にユニークな競技を行ったことでしょう」とバークレイ大佐は語る。

     ハーレーはかかせないものと、大歓声を聞いて駆けつけた70代の辺野古区民2人は、隊員らが参加したことでイベントが賑やかになり、盛り上がったという。「基地があることで心配事はあるけれど、日本にもアメリカにも、いい人も悪い人もいる。海兵隊は小さい頃から見てきたし、活気のある連中だから、彼らがいないとまたちょっと寂しい」と話した。

    NEWS INFO

    Date Taken: 06.30.2024
    Date Posted: 12.08.2024 19:31
    Story ID: 486784
    Location: OKINAWA, JP

    Web Views: 15
    Downloads: 0

    PUBLIC DOMAIN